Vasárnap, 2025-04-27, 17:13
Üdvözöllek, Vendég | RSS
Honlap-menü
Keresés
Naptár
«  December 2011  »
H K Sze Cs P Szo V
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Nyitólap » 2011 » December » 6 » Batman: Arkham City fordítás
11:42
Batman: Arkham City fordítás
Kedves látogatók, és leendő tagok!

Ez az oldal a Batman: Arkham City fordítóinak weboldala. Hárman fogtunk neki a nagy mű elkészítésének, sasa007, Totyi28 és jómagam, metalos1. Mindhárman a Magyarítások Portál felhasználói vagyunk és a játék fórum oldalán jött össze a kis csapat. Ezen az oldalon fogjuk közzétenni a fordítás pillanatnyi állását. Mivel elég sok szöveg található a játékban, ezért a magyarítás megjelenésére, valamikor a jövő év első negyedében kerülhet sor. Több mint 2300 UPK fájl van a játék könyvtárában, amit egyesével kell átnézni, hogy melyikben van szöveg, sajnos a könyvtárak struktúrája megváltozott az Arkham Asylum-hoz képest, ott szembetűnőbbek voltak azok a fájlok, amelyekben a szöveg volt. De Rapid-mester -akinek többek között a Batman: Arkham Asylum kiváló fordítását is köszönhetjük- is adott néhány instrukciót, hogy hol is kezdjek neki, ezúton is szeretném megköszönni a türelmét, és a segítségét. Köszönet jár még gildor-nak is az UPK Decompressor-ért, ami lehetővé teszi a játék fordítását. Megpróbáljuk a lehető legjobb magyarítást elkészíteni, ami méltó Batman-hez.

Üdvözlettel, a csapat.
Megtekintések száma: 3023 | Hozzáadta: metalos1 | Helyezés: 5.0/2
Összes hozzászólás: 211 2 »
21 HitMAN  
0
Hol tart a fordítás??

20 Wilson  
0
fordításra lehet még jelentkezni?? :D

19 Fulár  
0
Fiúk!Egy 40 milliós kérdés:
- A közeljövőben várható majd"százalékosítás",hogy könnyebben nyomon követhető legyen a projekt állapota?

18 Viktor  
0
Boldog karácsonyt mindenkinek. Sok szerencsét és kitartást a munkátokhoz. Remélem hamar meg lesztek vele. Sziasztok

16 sosi23  
1
A magyarítást nem bírom kivárni szóval addig biztos kijátszom, de magyarul úgyis nekiesek még egyszer... kétszer... SOKSZOR!!!

17 metalos1  
0
Hidd el, senki sem bírja kivárni, mi sem, én speciel már egyszer végig toltam, már csak két mellék küldetés van hátra, meg Rébusz trófeáinak megszerzése. Mondjuk nekem egyrészről muszáj végigjátszani, hogy nagyjából tudjam milyen helyzetekben fordulnak elő a párbeszédek, ez is megkönnyíti a fordítást.

15 Lacek  
0
Nagyon várom már a munkátokat és nagyon sok sikert hozzá!

13 9754086211  
0
Totyi28 Ha kellenek a Képek akkor szivesen elküldöm öket csak Kérek 1 Email címet (Valszeg WinRAR fájlban Küldöm Sorban)
Én Emailem: ch.mate@citromail.hu

14 Totyi28  
0
Nagyon köszi,sokat segít,hogy látom mi van a képeken,a címemet elküldtem:)

12 Totyi28  
0
Ha a menüben lévő "Story Synopsis" képsorozatról tudnál küldeni képeket az összes képről,azt nagyon megköszönném;)

11 Fulár  
1
Mindent bele fiúk!Királyok vagytok!

8 Tamás  
0
Esetleg ha szükségetek van még fordítóra, én is szívesen segítek, amennyire időm engedi. A játékot most vittem végig, angol nyelvvizsgával rendelkezem, szóval remélem tudnék segíteni valamit :)

9 Mike87  
0
Minden segítség jól jön,szóval majd sasa vagy metalos kérni fog egy email címet,amire kapsz egy próbaszöveget, amolyan "felvételi vizsgaként" és ha sikeresen lefordítod, akkor csapattag lehetsz smile

10 sasa007  
0
Adj e-mailt, ahová küldhetem a teszt-szöveget!

1-10 11-15
Hozzászólásokat csak regisztrált felhasználók írhatnak.
[ Regisztráció | Belépés ]
Mini-chat
Statisztika

Online összesen: 1
Vendégek: 1
Felhasználók: 0