Gondolom, többen láttátok a Gamestar online által készített műsort, amelyben egyik fő téma az Arkham City magyarítás. Ennek előzménye egy egyszerű kis levél volt, amelyben azt szerettük volna megtudni, hogy közölnének-e majd egy kis hírt a kész fordításról (ferdítésről - by sasa). Erre választ nem kaptunk, csak megjelent ez a videó, és kicsit kellemetlennek érezzük, hisz nem szerettük volna se sztároltatni magunkat, se jobbnak bemutatni a munkánkat, mint amilyen valójában.
Természetesen hálásan köszönjük a Gamestarnak a figyelmet, segítséget és hogy foglalkoztak a témával.
Magyarázatként itt az általunk küldött levél a Gamestar szerkesztőség számára:
"Tisztelt Gamestar szerkesztőség!
A lektorálás hamarosan befejeződik, így már csak a tesztelés maradt hátra.
Mivel ezt a fordítást a rajongóknak készítjük teljesen ingyen és bérmentve, szeretnénk ha minél több emberhez eljuthatna híre, ezért kérjük esetleges segítségüket. A fordítás még nincs kész, de már nincs messze a célvonal, de amint átléptük azt, mindenképpen értesítjük Önöket is és a rajongókat is erről, és ha Önök is úgy látják jól, esetleg egy rövid kis hír erejéig (mint pl az Alan Wake magyarításánál is történt), megemlíthetnénk, hogy letölthető a teljes magyarítás.
Addig is itt egy kis ízelítő a játék első 10 percéről, természetesen magyar felirattal:
A fordítás 100%-os, így minden szöveg, ami a játékban megjelenik magyarul lesz olvasható (természetesen a táblák és egyéb 3D-s objektumok nem), így a Riddler fejtörőitől kezdve, a kódtörő jelszavain át egészen a háttérsztorikig minden le lett fordítva
Fúú, 97% :D Srácok örök hálám ezért a fordításért.Naponta legalább 2x meglesem, régóta várom. mind a két Batman törzsvendég a gépemen, megunhatatlan játékok. És így magyarítva lesz igazán teljes az élmény :)
Apropó, nem tudom ti szeretitek-e nekem a Batman: The Animated Series-t (magyarul Batman: a rajzfilmsorozat) kölökköröm örökzöldje. :) Ha másnak is nosztalgiázni támad kedve, az egyik legnagyobb közösségi oldalon megtalálható :)
A munkáért pedig őszinte köszönet még rengetegszer.
Clysm: A GOTY Edition-ba semmi új nem lesz a legutóbbi Harley Quinn-es DLC-n kívül és ami eddig megjelent DLC + a 2 db kiadott patch is benne lesz.
1 hónap alatt tuti nem lesz DLC, maximum egy patch (de erre vajnyi kevés az esély)
OFF: Bár igazán megérne egy optimalizálást ez az UE3-as motorral hajtott mű, de sajnos az ajánlott gépigénnyel rendelkezőknek is lemegy 20 FPS-re is a játék, hol 20, hol 45 FPS. Rég játszottam olyan UE3-as hajtotta művel, aminek ennyire rossz lett volna a bekonfigurálása.
Tisztában vagyok vele, de így legalább már tudjuk arra "optimalizálni" a magyarítás telepítőt. Meg amúgy is, már rohadtul unjuk az egészet, szóval egy kis szünet sosem árt. És ez egy jó alibi rá.
Valóban az, de századszorra is leírom. Igen, le lesz fordítva, de még egyelőre csak az alapjáték fordítása kerül kiadásra, mert a GotY edition amúgy is csak szeptemberbe jön.
Hozzászólásokat csak regisztrált felhasználók írhatnak. [ Regisztráció | Belépés ]