Vasárnap, 2025-04-27, 17:04
Üdvözöllek, Vendég | RSS
Honlap-menü
Keresés
Naptár
«  Július 2012  »
H K Sze Cs P Szo V
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Nyitólap » 2012 » Július » 26 » Batman AC magyarítás debüt trailer
23:05
Batman AC magyarítás debüt trailer
Éjféltől kis hazánkban is útjára indul Christopher Nolan Sötét Lovag trilógiájának záró darabja (Clysm kolléga már nézheti. Jó neki. :) ). Ennek apropóján ma éjfélkor adjuk közre a Batman: Arkham City magyarításának debütáló trailerét. Jó szórakozást hozzá. A teljes magyarítás megjelenésére már nem kell sokat várnotok.

Megtekintések száma: 1722 | Hozzáadta: metalos1 | Helyezés: 5.0/3
Összes hozzászólás: 13
13 Varga Ákos  
0
A GAMESTARBAN VAN EGY KÜLÖN KIADÁS AMI FŐLEG AZ ARKHAM CITY MAGYARÍTÁSSAL IS FOGLALKOZIK!!!
http://tv.gamestar.hu/video/gs-hype-20120803

12 Cafat  
0
Basszus. 96%. királyok vagytok. Le a kalappal.

8 Bolyós Gergő  
0
Sziasztok! Nem tudom hogy mikor lesz kész a magyarosítás vagy egyáltalán még foglalkoztok vele? Vagy már nem csak érdekel hogy még kb mennyi idő mert már alig várom! Mert 2012.07.30. és már nem bírom tovább :D

9 metalos1  
1
Szerinted? Most adtuk ki a debüt trailert, miért ne foglalkoznánk vele.

10 Clysm  
1
Elértük a 96%-ot, aztán letöröltük a francba...

11 sasa007  
0
Szegény... sad
Én már magyarul játszom tongue

7 metalos1  
0
Nem is kell dönteni, melyik a jobb, mindkettő király. smile
Legalábbis én így nézem a filmeket, nem versenyeztetem őket.

5 kivenoko  
0
Nagyon jó lesz, már alig várom biggrin
bartleby007-nek jó az észrevétele, de egy ekkora fordításnál eltörpülnek ezek a dolgok smile

4 Klinyo  
0
Nagyon jó a trailer, eddig is nagyon vártam a fordítást de most már teljesen kész vagyok. Jó volt valami "kézzel" foghatot látni a fordításból. Előre is nagy köszönet a fáradozásotokért (remélem már nem kell sokat várnunk)!

3 bartleby007  
0
Jó lesz a fordítást, de ha megengedtek egy építő jellegű kritikát...
- túlságosan szó szerint próbáljátok fordítani a szöveget, ez néha nem jó
- Wayne és Jack Ryder elvileg nem kéne, hogy tegezze egymást, ahogy Alfréddal sem tegeződik
de egyébként nagyon tetszik, már én is várom :)

6 metalos1  
0
Szerencsére a felirat fordításnak megvan az az előnye, hogy több lehetőség van a szó szerinti fordításra, míg a szinkron ezt nem nagyon engedi meg. De összességében próbáltuk színessé tenni a szövegeket és nem tükörfordítást csinálni. Ez csak a játék első 10 perce, messzemenő következtetésekbe nem érdemes belemenni. Wayne-Ryder dologban igazad van, de Alfrédot tegezi a rajzfilmben és azt vettük alapul sok esetben. Pont ma néztem, hogy képregényben mi a helyzet, van 4 Batman füzetem, abból az egyikben beszélgetnek, de még véletlenül sincs olyan mondat, amiben tegezné vagy magázná Alfredot. smile
Ezen kívül örülünk, hogy tetszik.

2 Kyohun  
1
Clysm-nek meg jó filmezést biggrin

1 Kyohun  
1
nagyon jó!!! srácok csak így tovább már nincs sok hátra!!!

Hozzászólásokat csak regisztrált felhasználók írhatnak.
[ Regisztráció | Belépés ]
Mini-chat
Statisztika

Online összesen: 1
Vendégek: 1
Felhasználók: 0